– В шесть часов у меня назначена встреча с миссис Уолтергейм, – заговорил Морис, невольно понижая голос. – Она ведь предупреждала вас?
Через секунду, показавшуюся Морису вечностью, Дарэнхью медленно кивнул.
– Но, к сожалению, в шесть я не смогу, – Морис широко улыбнулся, – неожиданные дела, понимаете, и я решил переговорить с ней сейчас…
Портье с сомнением кинул взгляд на большие настенные часы. Потом перевел глаза на Мориса. Тот казался воплощением правдивости и надежности.
– А миссис Уолтергейм в курсе? – робко спросил он. Конечно, это не его дело, но ведь за безопасность гостей отвечает именно он.
– Конечно, – беззаботно ответил Морис. – Неужели вы думаете, что я способен ворваться к даме без предупреждения? Особенно к такой, как миссис Уолтергейм…
Мужчины обменялись понимающими взглядами.
Эх, вот была бы это какая-нибудь трехразрядная гостиница, я бы сунул этому парню пару монет и спокойно прошел, с сожалением думал Морис, разглядывая вытянутую физиономию своего собеседника. Но здесь он сразу почует неладное и вообще меня не пропустит.
Такой милый молодой человек, размышлял в это время Дарэнхью. И ведь миссис Уолтергейм действительно предупреждала меня о том, что он подойдет к шести часам. Наверное, ничего страшного не произойдет, если он поднимется к ней чуть пораньше. К тому же они несколько раз выходили вместе, значит, они хорошие знакомые…
– Хорошо, проходите, мистер Шеннон, – улыбнулся наконец портье.
– Спасибо.
Морис направился к лифту, от души надеясь, что его проделка не будет стоить бедняге работы. Кто знает, как Флер отреагирует на его внезапное вторжение…
Он постоял у двери, ведущей в номер Флер. Решительность внезапно покинула его. А что если Роббер непоправимо ошибся, и сейчас он встретит в номере обеих сестер? Как он сможет объяснить свое поведение и показаться им на глаза после этого? Морис был уже готов развернуться и уйти. Но кабина лифта за его спиной пришла в движение, и он представил себе, что сейчас сюда поднимется кто-нибудь из постояльцев или прислуги. Горничная, например, полотенца принесет или еще что-нибудь…
Возможность быть застуканным в неловком положении придала ему сил. Морис занес руку и постучал в дверь. Если его услышат, то примут за прислугу. Горничных обычно никто не приглашает войти, им лишь кричат, если входить не стоит, поэтому Морис смело распахнул дверь и шагнул в гостиную.
В самой середине комнаты спиной к Морису стояла девушка в зеленой футболке и коротких джинсовых шортах и старательно копалась в лежащей на диване большой сумке. При звуке открывающейся двери она быстро оглянулась, чтобы удостовериться, что это всего лишь очередная Мэри или Сара с кипой свежих полотенец, но вид мужской фигуры в дверном проеме заставил ее целиком позабыть о деле и повернуться к нежданному посетителю.
– Что, черт возьми, это значит? – возмущенно воскликнула она, но потом Морис сделал шаг вперед, и она узнала его. – Морис…
Она невольно отступила назад, чуть не налетев на сумку.
Морис внимательно разглядывал ее. Стоявшая перед ним в немом ужасе девушка не была ни Флер, ни Фрэнсис, но в то же время напоминала обеих. Ни грамма косметики на гладком личике, никаких очков, короткие черные волосы и простая одежда. Ни нелепых широких одеяний Фрэнсис, ни изысканных сексуальных нарядов Флер – заурядные шорты и футболка.
Все это Морис вобрал в себя за одну долгую минуту. В правоте Роббера он больше не сомневался. Но надо было провести последний, контрольный тест.
Он быстро подошел к девушке и, по-прежнему не говоря ни слова, схватил ее за правую руку. Она не сопротивлялась, не понимая, что он собирается делать, слишком пораженная его поведением. Морис посмотрел на ее ладонь. Никого шрама. Тогда он взял левую и тотчас его пальцы нащупали знакомый бугорок. И в этот самый момент девушка очнулась от ступора. Она вырвала руку и отпрыгнула от Мориса.
– Что ты себе позволяешь!
– Прошу прощения, – рассмеялся Морис. – Я хотел бы задать тот же самый вопрос тебе!
Теперь, когда он точно знал, что Флер и Фрэнсис – одна и та же женщина, его охватила легкость, вернее, полное безразличие к тому, что будет дальше. Да, скорее всего, ему придется уйти и никогда больше не встречаться с этой обманщицей. Но до того он выяснит все до конца и узнает, почему всю эту неделю она выставляла его дураком.
– Итак, моя дорогая Флер… или я должен называть тебя Фрэнсис? Может быть, ты все-таки снизойдешь до меня и удостоишь объяснения?
Она, нахмурившись, смотрела на него. Морис тоже внимательно изучал эту женщину, которая за несколько дней умудрилась перевернуть его жизнь вверх тормашками. Он старался подогреть в себе гнев, который не давал ему спать этой ночью и который заставил его ворваться сегодня в номер Флер, но чувствовал, что почему-то в ее присутствии все раздражение утихает. Он пришел, чтобы заклеймить обманщицу, но внезапно не находил слов обвинения. Флер ли, Фрэнсис, но эта женщина была прекрасна… И тут Мориса озарила изумительная мысль. Раз двух сестер не существует, то ему не надо терзаться угрызениями совести из-за влечения к одной и симпатии к другой. Ведь это одна и та же женщина, и он может любить ее со спокойным сердцем…
Хотя кто знает, зачем она затеяла эту игру, безжалостно напомнил себе Морис. Возможно, этой женщине нет до меня никакого дела, и я стал просто послушной пешкой, тренажером для оттачивания блестящей актерской техники.
– Откуда ты узнал? – наконец произнесла Флер. – Или ты сам догадался? Кажется, я была очень осторожна, и ничем не должна была выдать себя…